viernes, 25 de junio de 2010

Fin de las clases

Por fin llegó ese esperado momento en el que toca la última campana del curso, a las 14:30, ese segundo en el que el profesor dice: Bueno, pasad un buen verano.

Ese maravilloso seghundo en el que te arrodillas frente al cajón que has usado todo el curso, bajo el tablero de la mesa, que está lleno de trabajos que te han ido devolviendo a lo largo del año, los sacas todos. Algunos irán a parar a la basura, otros a un cajó, otros que sean posters, quizás a la pared de tu habitación, otros los quemarás, nunca se sabe que pasará con ellos, pero lo importante es que dejarán de ocupar ese lugar, un lugar que quedará vacío durante 3 meses, vacío hasta que otro pobre chaval inocente, a quien no conoces y probablemente nunca sepas nada de él o ella, lo ocupe y lo convierta en su hogar durante los 9 meses que estará en esa clase.

Cuando salimos por la puerta, miramos unos segundos atrás. A ese aula que ha albergado tus esperanzas, ilusiones y llantos durante ese tiempo, ese infierno o paraiso. Mirar y ver qye durante 9 meses has visto a tus compañeros jugar allí en los intercambios, dormir, pasar horas interminables con profesores que explicaban, examenes, notas, nuevos conociemientos.

Han pasado miles cosas durante esos 9 meses, cualquier cosa que podamos imaginar, cualquier cosa que nos haya sucedido.

Toda una pequeña que a lo mejor se puede resumir en una palabra, o quizás en una frase. Surrealista, extraó, todo a nuestro propio día, a nuestro propio año, al mundo en el que hemos vivido y convivido. A veces será mejor, a veces peor, pero lo importante es que quedan dos meses y medio por delante para cerrar los ojos y vivir en tu mundo, un mundo sonreiente, lleno de luz, sol y calor. O simplemente a la luz de la luna, frente a la hermosura de las estrellas, bajo el azul oscuro del cielo, en una playa, o en una ventana, mirando la luna y pensando, hay alguien al otro lado que la mira de la misma forma que yo, que siente la misma intesidad en la mirada del cielo que yo.

Es genial, tenemos un tiempo por delante totalmente nuestro, vivo, feliz, esperando a que nos distanciemos del mundo y vivamos el nuestro propio, que esta vez, sí que contruyamos nuestro camino al andar.

martes, 15 de junio de 2010

¿Cuentan las intenciones?

¿Cuentan las intenciones en nuestro mundo? Es decir, si hacemos algo bueno desde una intención supuestamente mala, ¿deja por ello de ser bueno? O si hacemos algo malo cuando nuestra intención era buena, ¿somos tan culpables como si hubiesemos querido dañar?

Cuando, a pesar de las buenas intenciones cometemos un error, se nos considerea casi aún más culpables que si nuestras intenciones desde un principio eran hacer daño. Sí, el daño está hecho, pero tampoco es justo. Es decir, ¿por qué condear a alguien por un error? Los errores no pesan más o menos según la persona, los errores, errores son. Hacen daño, pero, ¿no hacen casi más daño a los que los cometen?

Por otra parte, hacer algo bueno, movido por una acción considerada mala, como la venganza, no deja de ser algo en beneficio de otro. Pongamos de ejemplo a Batman, que ayuda a Gotham por venganza, pero no por ello deja de encerrar criminales, entonces, ¿tan mal está querer vengarse?

A veces la moralidad no es más que una imposición social, pero también es necesario conocer la moralidad del resto para poder crear la tuya propia, añadiendo o desechando lo que consideremos oportuno. Todos tenemos derecho a crear nuestra propia perspectiva y nuestra propia forma de actuar.

Todo esto me recuerda una canción, Soul Society, de Kamelot. Aquí publico la canción con su traducción.



If my soul could revive
From my carnal remains
What does it matter to me
If it all fades to black
If I'm born once again
Then no one really is free
How could I be condemned
For the things that I've done
If my intentions were good
I guess I'll never know
Some things under the sun
Can never be understood

Si mi alma pudiera revivir
de mis restos carnales
Qué me importa a mí?
Si todo se hace negro
Si vuelvo a nacer otra vez
Entonces nadie es libre
¿Cómo puedo ser condenado
por las cosas que he hecho?
SI mis intenciones fueron buenas
Supongo que nunca lo sabré
Algunas cosas bajo el sol
Nunca podrán ser comprendidas

How can we believe in heaven
Human reason counters all
Ideas of a soul society
My life is just a fragment
Of the universe and all
There must be more than I can see

¿Cómo podemos creer en el cielo?
Las razones humanas lo contrarrestan todo
Ideas del alma de la sociedad
Mi vida es solo un fragmento
del universo y el resto
Debe haber más de lo que yo puedo ver

In the dark we're the same
In the concept of time
We're like a grain in the sand
And we strive for the flame
As if death was our aim
Cause we cannot understand

En la oscuridad somos lo mismo
En el concepto del tiempo
Somo como un grano en la arena
Y luchamos por la llama
Si la muerte era nuestro objetivo
Porque no podemos entender

How I wish there was heaven
All for one and one for all
A flawless soul society
Our lives are just a fragment
Of the universe and all
There may be more than we can see

¿Cómo puede desear que hubiera un cielo?
Todos para uno y uno para todos
Una perfecta alma de la sociedad
Nuestras vidas son solo un fragmento
Del universo y todo lo demás
Debe haber más de lo que podemos ver

viernes, 4 de junio de 2010

We could be the same

Esta canción quedó segunda en el festival de Eurovisión de la pasada noche. Es rock rap, una canción de amor. Debería haber ganado, porque era la única canción que no era una balada y sencillamente porque era preciosa.

Trata un tema similar al de la canción ganadora, el amor. La diferencia que yo veo con Satellite, de Lena, es que la canción de Alemanía es superficial. La chica está enamorada, y todo lo que dice, hace o piensa el amado, ella lo hace, dice o piensa, porque su amor la ciega y la ahce pensar que es correcto. Eso no es cierto, amar no significa eso, no porque entonces el amor es puro borreguismo y no un sentimiento, se supoen que hay q complementerse, no cambiara ser identicos.

Mientras que la canción de maNga, la canción le habla a una mujer de otra forma. Habla de ese amor en el que a pesar de las diferencias, pueden ser iguales, iguales en la diferencia, unirse y luchar por ellos, porque da igual lo que digan, pueden vencerlos en su propio juego, porque da igual el oidio del resto, que él siempre la amrá más de lo que la puedan odiar. ¿Eso no es más amor que el amor satelite de Lena?

Juzgad vosotros mismos, aquí está el video de su actución en Eurovisión y debajo la letra y la traducción.






You could be the one in my dreams
You could be much more than you seem
Anything I've wanted in life
Do you understand what I mean?
I can see that this could be fate
I can love you more than they hate
Doesn't matter who they will blame
We can beat them at their own game

Puedes ser la única en mis sueños
Puedes ser más de lo que pareces
Cualquier cosa que haya quiero en la vida
Sabes a lo que me refiero?
Puedo ver que esto pdría ser el destino
Puedo amarte más de lo que ellos odian
No importa a quién culpen ellos
Podemos vencerlos en su propio juego

I can see it in your eyes
It doesn't come as a surprise
I've seen you dancing like a star
No matter how different we are
For all this time
I've been loving you
Don't even know your name
For just one night
We could be the same
No matter what they say

Puedo verlo en tus ojos
No viene como una sorpresa
Te he visto bailando como una estrella
No importa lo diferentes que seamos
Todo este tiempo
Te he estado amando
Incluso sin saber tu nombre
Sólo por una noche
Podemos ser lo mismo
No importa lo que ellos digan

And I feel I'm turning the page
And I feel the world is a stage
I don't think the drama will stop
I don't think they'll give up the rage
But I know the world could be great
I can love you more then they hate
Doesn't matter who they will blame
We can beat them at their own game

Y siento que estoy pasando la página
Y siento que el mundo es un escnario
No creo que la representación termine
No creo que ellos abandonen la furia
Pero sé que el mundo puede ser genial
Puedo amarte mas de lo que ellos odian
No importa a quién culpen ellos
Podemos vencerlos en su propio juego